Noter tarafından hazırlanan belgeye sahip olan yeminli tercüman resmi evrakların çevirisini yaptıktan sonra imzasını ve kaşesini atmaktadır. Kaşesiyle yaptığı çevirilerin yorumsuz bir şekilde olduğu aktarıldığını belirtmektedir. Yeminli tercüman olmak için başvuru yaptıktan sonra noterin hazırladığı yemin zaptına sahip olunması gereklidir. Önemli evrakların çevirisi bu tercümanlar tarafından yapıldıktan sonra noter tarafından onaylanır. Yeminsiz tercüman ise yaptıkları […]
Tercüme, düşünülenin aksine oldukça zor bir süreçtir. Genel itibariyle yanlış bir hüküm olarak iki dili bilen bir kişinin rahatlıkla çeviri yapabileceği düşünülmektedir. Oysaki Çeviri süreci birbiri içerisinde aktarım yapılacak olan iki dile hâkimiyeti gerektirmekle birlikte, bunun yanı sıra iki dilin kültürüne olan hâkimiyeti de gerektirmektedir. Ayrıca, çeşitli akademik disiplinler arasında yapılan tercümeler, alan bilgisi de gerektirmektedir. Bunları örnekleyecek olursak; hukuk, finans, […]